Difference between revisions of "Template:Translated tag/doc"

From AerialWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{documentation subpage}} {{ar|1=هذا القالب يستخدم في رسائل القوالب المترجمة، لتجنب وضعها على صفحات الصور و لي...")
 
Line 20: Line 20:
 
This template is used on translated template messages, to avoid getting these on image pages and to lead to use the master template (NOT the translated one).
 
This template is used on translated template messages, to avoid getting these on image pages and to lead to use the master template (NOT the translated one).
  
All categorization of translated tags is done through this template. It will add a local category based on the template's language and a general maintenance category based on the type of template it is. For the latter, you need to supply the "type" as the first parameter. See [[Template:Translated tag/local category-en]] for possible values (or view template code). All templates lacking this will end up in [[:Category:Translated templates needing categories]] (however they will still be in a proper language-based category). If none of the available options match the template in question just leave it as {{tlf|translated tag}}.
+
All categorization of translated tags is done through this template. It will add a local category based on the template's language and a general maintenance category based on the type of template it is. For the latter, you need to supply the "type" as the first parameter. See [[Template:Translated tag/local category-en]] for possible values (or view template code). All templates lacking this will end up in [[:Category:Translated templates needing categories]] (however they will still be in a proper language-based category). If none of the available options match the template in question just leave it as <nowiki>{{translated tag}}</nowiki>.
  
 
Add one of the following as the first parameter:  
 
Add one of the following as the first parameter:  

Revision as of 17:28, 3 September 2012

العربية: هذا القالب يستخدم في رسائل القوالب المترجمة، لتجنب وضعها على صفحات الصور و ليؤدي ذلك لاستخدام القالب الرئيسي (و ليس المترجم).
Boarisch: De Vurlog dodan werd bai Texte vo ywersetzte Vurlong gnytzt, um z' vahindern, dass de auf Büidlsaiten glånga und um de Benytzung vo der Mastervurlog do sicher z' stöin - und ned etwoa de ywersetzte Vurlog.
Deutsch: Diese Vorlage wird bei Texten von übersetzten Vorlagen benutzt, um zu verhindern, dass diese auf Bildseiten gelangen, und um die Benutzung der Mastervorlage sicher zu stellen – und nicht etwa die übersetzte Vorlage.
Español: Esta plantilla se usa en plantillas traducidas, para evitar ponerlas en las páginas de imagen y para que se use la plantilla principal en lugar de ellas.
فارسی: این الگو برای ترجمهٔ الگوی پیامی استفاده شده‌است، برای جلوگیری از گذاشتن این‌ها در صفحهٔ تصویر و اجازه‌دادن از استفاده از الگوی اصلی (نه ترجمه‌شدهٔ آن).
Français : Ce modèle est à apposer sur les modèles traduits, pour éviter qu'ils soient apposés sur les pages, et pour conduire les utilisateurs à n'utiliser que le modèle principal (et pas les modèles traduits).
Frysk: Dit berjocht wurdt brûkt by oersette berjochten, om foar te kommen dat yn stee fan it haadberjocht de oersetting dêrfan op ôfbyldsiden delsetten wurdt.
Македонски: Овој шаблон се користи кај преведени шаблонски пораки, за да се избегне нивно ставање на страници за слики и да води кон употреба на матичниот шаблон (а НЕ преведениот).
日本語: このテンプレートは、マスター・テンプレートを参考訳として翻訳されたものであり、利用の混乱を防ぐため、実際のテンプレート利用にはマスター版を使うように即する、警告メッセージです。
Plattdüütsch: Disse Vörlaag warrt för Vörlagen bruukt, de översett sünd. Schall helpen, dat disse Vörlagen nich op Bildsieden direkt inbunnen warrt, dor schöölt beter de Hööftvörlagen bruukt warrn, nich de, de in enkelte Spraken översett sünd.
Português: Esta predefinição é usada nas predefinições traduzidas, para evitar que as predefinições traduzidas sejam colocadas nas páginas de descrição dos ficheiros e levar os utilizadores a usar a predefinição principal (e não a traduzida).
Português do Brasil: Esta predefinição é usada em páginas traduzidas, para evitar que seja colocada nas páginas dos arquivos e para que se use a predefinição principal no lugar delas.
Occitan : Aqueste modèl es d'apausar suls modèls traduches, per evitar que sián apausats sus las paginas, e per conduire los utilizaires a utilizar pas que lo modèle principal (e non pas los modèls traduches).
Volapük: Samafomot at pladabon sui samafomots petradutöl, ad vitön, das popladons su pads, ed ad dugön votikanis ad gebön te samafomoti cifik (NO petradutölis).
中文(繁體)‎: 本模板適用於經由翻譯的模板訊息, 避免使用者將這些翻譯過的模板當成主模板在圖像描述頁中使用。

Usage

This template is used on translated template messages, to avoid getting these on image pages and to lead to use the master template (NOT the translated one).

All categorization of translated tags is done through this template. It will add a local category based on the template's language and a general maintenance category based on the type of template it is. For the latter, you need to supply the "type" as the first parameter. See Template:Translated tag/local category-en for possible values (or view template code). All templates lacking this will end up in Category:Translated templates needing categories (however they will still be in a proper language-based category). If none of the available options match the template in question just leave it as {{translated tag}}.

Add one of the following as the first parameter:

  • cleanup
  • license
  • marker
  • problem
  • restriction
  • header
  • infobox
  • navigational
  • user
  • protection
  • source
  • documentation
  • localisation (this is a special case for translations that can be used directly, note the UK spelling)

For example, you would change {{translated tag}} to {{translated tag|cleanup}} for cleanup templates.